«Ellevte Bud».

Peter Handkes «Schnee von gestern, Schnee von morgen» inviterer til teater.

Oversatt fra tysk av: Eivind Haugland

Peter Handke var, i 2019, til fots på vei til en kino i Pa-ris, da han rent tilfeldig, som en av de første, la merke til brannen i Notre-Dame-kate-dralen og kjente på en uhygge, som han sier, på grunn av de svovelgule skyene som brøytet seg gjennom taket og svevde over husene i nær-heten, og fordi ingen andre så ut til å legge merke til dem. Kanskje var det allerede da blitt offentligjort at nobelprisen dette aret skulle tildeles Peter Handke, eller kanskje journalisten som kom løpende bare ble oppmerksom på ham sånn uten videre, hvordan han sto som forhekset og tittet opp på det brennende kirketaket, og Handke fortalte hva han hadde sett til ka-meraet. I et øyeblikk, da alle andre kunne se det samme og flammene slo opp fra takstolen.

Denne tilfeldige gatescenen i Paris oppsummerer muligens hele Peter Handkes liv som dikter, hans daglige spaserturer, iakttagelser og grublerier blant folk, eller som soppnarr i skogen. Plutselig sto han ved Seines bredder selv mellom villfarne. Deres stier og spor har han viet flere av sine romaner og skuespill. «Dersom det var Peterskirken som ble ødelagt hadde det ikke gjort meg noe», sa Handke senere. «Med Notre-Dame er det annerledes. Jeg vet ikke hvorfor. For meg er Peterskirken makt.» Handke har aldri bare vært hyg-gelig, og det er han heller ikke i sin nyeste bok.